ترجمة الشهادات الدراسية
-
كيف تتم عملية ترجمة الشهادات الدراسية في مسقط؟
ترجمة الشهادات الدراسية تتطلب خطوات دقيقة لضمان تقديم وثيقة معتمدة ومقبولة لدى الجهات المستهدفة. فيما يلي خطوات عملية الترجمة:
- تقييم المستند:
يتم فحص الشهادة الدراسية بدقة للتأكد من وضوح النصوص والأختام وتحديد اللغة المستهدفة. - الترجمة الاحترافية:
تُجرى الترجمة بواسطة مترجمين متخصصين لديهم خبرة في المصطلحات الأكاديمية والتربوية. لضمان الدقة في نقل المعاني. - مراجعة الترجمة:
تُراجع الوثيقة المترجمة للتأكد من خلوها من الأخطاء اللغوية أو الإملائية.
(٠١٠٧٠٠٢٦٢٤٧) أو على((البريد الإلكتروني مرئي فقط أمام المشرفين والموظفين)).
المدونة التي تحتاج إلى مساعدة فيها هي: (مرئي فقط أمام المستخدمين مسجِّلي الدخول)
- تقييم المستند:
- يتم غلق الموضوع "ترجمة الشهادات الدراسية" أمام الردود الجديدة.