GlotPress-Fehler
-
Achtung Übersetzer!
Wenn man im System bei Übersetzungen mit Singular und Plural nur eines davon übersetzt, dann zeigt GlotPress den gesamten String als übersetzt an. Also bitte immer beides übersetzen! Bzw. aufpassen, ob bei übersetzten String womöglich eines davon fehlt.
Aktuell ist im Forum years, minutes usw. zu sehen, weil genau das passiert ist. Habe das nun gefixt.
Gruß, Torsten
Der Blog bei dem ich Hilfe benötige heißt (nur für angemeldete Benutzer sichtbar).
-
Danke. ist mir heute auch schon aufgefallen das mit den „minutes“. Ich würde aber sagen, dass ist ein Bug in GlotPress, oder nicht? Ich finde jedenfalls nicht, das GlotPress die Strings als übersetzt anzeigen sollte. wenn die „plurals“ fehlen.
Ich würde sagen, entweder mal dem technischen Support Bescheid sagen, oder ein Trac Ticket auf trac.glotpress.org.
Gruß
Martin -
Hatte das mit den „minutes“ ehrlich gesagt auf das neue „Update“ des Forums geschoben und gedacht, dass es bestimmt wieder neue unübersetzte Zeichenketten sind, die dafür verantwortlich sind.
Zumindestens sind seit dem Update die Diskussionen [gelöst] und nicht mehr [resolved]. Hurra. :D Hast du übrigens schon mal ins Admin Backend unter „Support-Hilfe-Forum“ geschaut? Da kann man statt der Wörter in eckigen Klammer auch Symbole einblenden lassen. Wundere mich, warum dass noch nicht aktiviert wurde.
Gruß
Martin -
Ich halte das auch für einen Bug. Gebe ich Morgen mal weiter.
Dachte auch erst an das Foren-Software-Update, aber nach einer Recherche in GlotPress ist mir das mit dem Singular/Plural aufgefallen.
Die Image-Lösung war hier mal für eine kurze Zeit aktiviert (nicht von mir, sondern von Automattic) und wurde -aus welchen Gründen auch immer- wieder deaktiviert/umgestellt auf die jetzige Variante.
Wir können das gerne mal ausprobieren.
Gruß, Torsten
- Das Thema ‘GlotPress-Fehler’ ist für neue Antworten geschlossen.