Leave a Comment – andere Formulierung möglich?
-
Gerne würde ich statt des vorgegebenen „Leave a Comment“ einen anderen Satz einbauen (allerdings nur, wenn das in der Gratisversion möglich ist). Geht das, wenn ja, wie? :-)
-
Hm, ich frag einfach noch mal – könnte ich statt „Leave a Comment“ auch was anderes hinschreiben? Wenn ja, wie?
-
-
Vielen Dank, Isadora. Allerdings habe ich nach einiger Übersetzungsarbeit festgestellt, daß Leave a comment zwar bereits mehrfach richtig übertragen wurde, aber auf meinem Blog leider immer noch nicht auf Deutsch steht. Meine Übersetzung genau dieser Worte gibt es nun auch – mit dem Vermerk „pending“; heißt das, ich muß einfach eine Weile warten, und dann sieht auch bei mir alles so aus wie gewünscht? Ich hoff es mal.
-
Es hat Probleme in der Vergangenheit gegeben (in anderen Sprachen), daher erhalten alle Übersetzungen erstmals den Status „pending“ und werden manuell freigegeben. Einfach warten…
-
Vielen Dank! Warten ist zwar nicht das, was ich am besten kann, aber wenn es denn sein muß…
-
Wenn Du nicht einfach abwarten möchtest, kannst Du Dich auch beim Support melden, und eine Aktualisierung anfordern unter http://wordpress.com/contact-support/ (Öffnungszeiten beachten)
-
-
Sofern dein Blog auf deutsch eingestellt ist (unter Einstellungen – Allgemein), liegt es nicht an der Übersetzung, die ist schon vorhanden, sondern daran, dass des Theme, welches Du benutzt noch nicht für die automatische Übersetzung eingerichtet wurde.
Man muss sich das so vorstellen. Wenn ein Text automatisch übersetzt werden soll, dann darf der Text nicht im „Klartext“ stehen, sondern muss mit einer Funktion geschrieben werden. Also so ähnlich wie in Mathe cos(45°), nur ist die Funktion nicht Kosinus, sondern schreibe_Text, also: schreibe_Text(„Leave a comment“). Auf diese Funktion werden dann die Übersetzungen aus translate.wordpress.com angewandt. Steht jedoch in deinem Theme nur „Leave a comment“, so kann die automatische Übersetzung nicht greifen, da sie nur über die Funktion schreibe_Text funktioniert.
Lange Rede, kurzer Sinn: Manche (viele) Themes sind schlicht und ergreifend nicht auf die automatische Übersetzung vorbereitet, daher stehen da trotz richtiger Sprache, die falschen, nämlich englischen Texte.
Gruß, Torsten
-
Danke für die ausführliche Erklärung, Torsten! Tja, dann muß ich mich damit abfinden. Es gibt wahrlich schrecklichere Probleme.
-
Gerne!
WordPress.com hat halt einen großen amerikanischen Markt und dort werden mehr neue Themes natürlich gern gesehen. Für uns ist eine gute Übersetzungsfähigkeit natürlich wichtiger als immer neue Themes, die sich nicht übersetzen lassen …
Aber es gibt Hoffnung. Von Zeit zu Zeit werden Themes überarbeitet. Und wenn es gar nicht passen will, kann man beim Support mal nachfragen, ob da eine Überarbeitung möglich wäre.
Gruß, Torsten
- Das Thema ‘Leave a Comment – andere Formulierung möglich?’ ist für neue Antworten geschlossen.