Idioma del theme
-
Hola buenas,hemos creado un wordpress y tenemos el problema que el idioma es en ingles.Aparece abajo de una entrada «Add comment» y nos gustaria cambiarlo a Agregar comentario u otra frase.¿Es posible? El idioma por defecto es el Es-Español,pero no surge los cambios.
Otra cosa,en la barra de menu,¿Se puede colocar categorias o solo paginas?Diria que colocar categorias es imposible pero queda la duda
Muchas gracias.
El blog con el que necesito ayuda es (visible solo para usuarios conectados).
-
1.
a) Las traducciones andan un poco raras debido a la actualizacion del sistema.
b) Hay temas con lineas intraducibles, por mucho que se esfuercen los traductores voluntarios (son todos voluntarios). En este caso es cosa de buscar temas traducibles y traducidos (algunos temas nuevos son traducibles pero aún están sin traducir).2. En la barra del menú se pueden poner muchísimas cosas desde la página Apariencia -> Widgets, entre ellas un Widget de categorías. Las instrucciones están en la parte superior de la página. Más en la pestaña Ayuda.
Suerte con el nuevo blog!
-
Muchas gracias por la respuesta.
¿Todas esas traducciones supongo que las llevara WordPress no?Vamos el theme que utilizamos son los que ofrece WordPress,tan solo activamos para modificar CSS,desde luego desde ahi no podemos manejar el lenguaje.
¿Es imposible por tanto traducir esa frase dejando el mismo theme?
En la barra menu me referia en donde aparece Home,la barra superior no donde los widget de la derecha.
Muchas gracias,Raul
-
Segundo asunto: Sólo páginas.
Para colocar categorías tendrías que hacer una página e ir poniendo el enlace correspondiente cada vez que publicaras una entrada, cada una en su categoría. Es decir, se puede, pero «manualmente» (laboriosamente).Primer asunto: Mi deseperación particular con la traducción de temas es en Connections. Bajo el título de la entrada aparece «posted by … under … » y «leave a comment». Esas frases están traducidas en GlotPress, pero no se aplican a ese tema, al menos en gallego, que es mi caso.
En GlotPress puede traducir quien quiera y hay «validators» para cada lengua (esto desde Octubre pasado) que aprueban o no las sugerencias de traducción. Lo aprobado por los «validators» es aplicado desde WordPress cada cierto tiempo a la interfaz de usuario y a los temas.
GlotPress para WordPress.com es aquí (todas las lenguas):
http://translate.wordpress.com/projects/wpcomUn ejemplo de lo intraducible en el tema Connections es este blog (en gallego):
http://saedacuncha.wordpress.com/Y los que al final deciden y llevan todo esto son los currantes de Automattic:
http://automattic.com/about/
… y el fundador:
- El debate ‘Idioma del theme’ está cerrado y no admite más respuestas.