Leave a comment no está traducido.
-
Si visitáis mi página de prueba lidertronch.wordpress.com veréis que «Leave a comment» no está traducido.
He comprobado que los ficheros po de traducción están correctos y después de ver el código html que se genera me parece que el problema es en el código fuente php del tema que se habrá puesto una cadena de caracteres en inglés que no se corresponde a lo que está en el fichero de traducciones.
Por ejemplo la cadena puede que sea «Leave a comment %s»
¿Alguien sabe dónde esta el código que genera el footer y así poder cambiarlo?
Gracias.
El blog con el que necesito ayuda es (visible solo para usuarios conectados).
-
@franrein: todo lo que has puesto en tu mensaje no se aplica a los blogs alojados en WordPress.com como ese que tienes de prueba.
Las traducciones aquí en WordPress.COM funcionan de forma muy diferente a WordPress.ORG ya que no tenemos acceso al PHP ni tampoco usamos ficheros po.
Y por supuesto, como tampoco tenemos acceso al código que genera el footer no podemos cambiarlo de la forma que se hace en WordPress.ORG-Si quieres saber como funcionan las traducciones en WordPress.COM lee esta guía:
https://en.support.wordpress.com/translation-faq/-Si en cambio lo que quieres es preguntar algo sobre las traducciones en WordPress.ORG por favor pregunta en foros de WordPress.org.
En dos de las noticias importantes de la portada de este foro, tienes las direcciones, en particular en el primer punto de esta:
Mensaje Importante: Leer antes de utilizar los forosSaludos.
-
Gracias por tu respuesta.
Yo tengo mi propio hosting con un WP instalado por mí y he puesto este gratuito para que se vea lo que pasa.
Y lo que pasa es que cuando cambias el tema a otro idioma que no sea inglés, el Link «leave a comment» no se traduce al idioma seleccionado.
Ahora he puesto el site en francés y sigue pasando lo mismo.
Es decir, no es un problema de fichero de traducción sino que o bien hay un defecto en la aplicación WP o bien la cadena que debería aparecer en el fichero de traducción no está.
Me pregunta es está ¿Alguien sabe que fichero genera el link «Leave a comment»?Gracias.
-
Hola de nuevo. O no has leído mi respuesta o no la has entendido.
1) este foro es para blogs hospedados en WordPress.com y tú necesitas ayuda para uno que tienes alojado en tu propio hosting.
2) WordPress.com y WordPress.org funcionan de forma diferente y tienen sus propios foros por separado. Las consultas sobre blogs hospedados en WordPress.com se hacen en este foro, las preguntas sobre blogs que están alojados en otro hosting, se hacen en los foros de WordPress.org3) en mi respuesta anterior te enlacé una noticia importante de la portada de este foro. En ella están las direcciones de los foros de WordPress.org (que son los foros donde deberías preguntar).
Por favor léela y pregunta en el foro correcto.Saludos y suerte.
-
Mi pregunta es perfectamente aplicable a este foro ya que el problema se ve claramente en el .com también.
Si te parece deja este hilo abierto por si acaso alguien lo sabe y de paso ayudamos a los usuarios del .com.
Vuelvo a formular mi pregunta:
«El link «leave a comment» no está traducido al español ni al francés aunque en los ficheros de traducción sí está traducido» -
Mi pregunta es perfectamente aplicable a este foro ya que el problema se ve claramente en el .com también.
No, lo siento pero no es aplicable.
Las traducciones se hacen de forma diferente, porque WordPress.com y WordPress.org funcionan de forma diferente. Ya te lo dije en mi primera respuesta:
Las traducciones aquí en WordPress.COM funcionan de forma muy diferente a WordPress.ORG ya que no tenemos acceso al PHP ni tampoco usamos ficheros po. Y por supuesto, como tampoco tenemos acceso al código que genera el footer no podemos cambiarlo de la forma que se hace en WordPress.ORG.
y
-Si quieres saber como funcionan las traducciones en WordPress.com lee esta guía:
https://en.support.wordpress.com/translation-faq/Así que si quieres que ese tema del blog de prueba que usas en WordPress.com esté traducido al español, puedes proponer una traducción para que después la revise un «validador» y la acepte o no. Pero para eso debes leer la guía que te pasé en mi primera respuesta:
https://en.support.wordpress.com/translation-faq/Vuelvo a formular mi pregunta:
«El link «leave a comment» no está traducido al español ni al francés aunque en los ficheros de traducción sí está traducido»-Para que esté traducido en WordPress.com, se deben seguir los pasos que mencioné arriba.
-Para que el tema Twenty Fifteen esté traducido en tu blog alojado en tu propio hosting, pregunta en los foros de WordPress.org (algo que quizá todavía no hiciste).
Si te parece deja este hilo abierto por si acaso alguien lo sabe y de paso ayudamos a los usuarios del .com.
Si alguien propone una traducción en WordPress.com la tienen que revisar los «validadores» y aceptarla (o rechazarla).
Este foro no es el lugar adecuado para las sugerencias de traducción, sino que se deben hacer en
https://translate.wordpress.com/projects/wpcomEspero que haya quedado todo perfectamente claro.
Saludos.
-
De nuevo gracias por tu explicación.
Como sospechaba se trata de un problema con los ficheros pot, mo an po los cuales no son los correctos en español pero no quiero aburriros con detalles, lo importante es lo siguiente:
«Leave a comment» no aparece en español, ni en francés, ni en ucraniano si me apuras, hasta que el pot y los correspondientes mo and po sean los correctos. Yo ya lo he corregido en mi site pero para aquellos que uséis wordpress.com habéis de saber que esta traducción NO funciona para «Leave a comment» -
Yo ya lo he corregido en mi site pero para aquellos que uséis wordpress.com habéis de saber que esta traducción NO funciona para «Leave a comment»
Efectivamente, es lo que vengo diciendo desde mi primera respuesta, que las traducciones de WordPress.com y WordPress.org no funcionan ni se realizan de la misma manera. Me alegro de que lo hayas comprendido.
Cierro el hilo, saludos.
- El debate ‘Leave a comment no está traducido.’ está cerrado y no admite más respuestas.