Traducción errónea en theme «andreas 04»
-
Lo pongo porque no sé a dónde dirigirme, si a soporte o aquí. Y además es una cosa que sucede hace poco tiempo.
En la traducción de los comentarios hay un error (un error tonto,pero error) al ponerlo en castellano, Dice por ejemplo: «alenar «el » en vez de «alenar «en» y luego el post.
Si me indicáis dónde dirigirme lo traslado.
Gracias….El blog con el que necesito ayuda es (visible solo para usuarios conectados).
-
No entiendo a qué te refieres Alena. He buscado en tu blog pero no encontré lo que señalas. No sé si te refieres al widget para comentarios, o a cómo se ven los comentarios en cada post.
De hecho he mirado en un post cualquiera, que tiene comentarios y no he visto nada parecido a «alenar «el «
http://alenar.wordpress.com/2008/12/12/nueva-etapa-en-alenarte-i/#commentsAyudaría mucho que pongas un enlace a la parte del blog en donde aparecen los fallos.
-
A ver, qué mal me explico,como siempre…
A la derecha de la página en donde aparece quién comenta.Está titulado «la opinión del lector».
Pone «Ana el nueva etapa en Alenarte I»
Debería poner : Ana en nueva etapa en Alenarte I». -
Ana el Nueva Etapa en Alenarte I
francisco gomez el Nueva Etapa en Alenarte I
Jorge Volpi y el Insomnio de Bolivar. Por: Carlos Feral ; Arín Dodó. « Alenarte Revista el Jorge Volpi en la Casa de América. Presentación en audio de su libro “El insomnio de Bolivar.
Emma Ocrospoma J. el Jardines de la Antigüedad: Roma. Por: Virginia Seguí Collar
pablodelarua el Agustín de las Heras: Premio “Relatos en Cadena” de la Cadena Ser de Micro Relatos.
JOSE el Catalán en castellano. Música en el Círculo de Bellas Artes.Jose María Alfaya. -
Vale. Es el widget de comentarios recientes:
http://en.support.wordpress.com/widgets/recent-comments-widget/Si es algo que sucede desde hace poco tiempo, tienes que contactar con soporte, porque así podrán solucionarlo. Señala que es ese widget (utiliza el enlace que te puse más arriba si quieres), para que lo tengan más claro.
Si no es algo que sucede desde hace poco tiempo, se debe a una falla de traducción, con lo cual, como hago siempre en estos casos, te invito a colaborar desinteresadamente ;-)
con la traducción desde aquí:
http://translate.wordpress.com/projects/wpcom/es/default -
Muchas gracias, Galois.
Es que al principio me había explicado fatal.
Voy a esperar a trasladarlo a soporte, porque mañana es sábado, y
tampoco corre tanta prisa.
Ya os diré.
Un encanto, eres…
- El debate ‘Traducción errónea en theme «andreas 04»’ está cerrado y no admite más respuestas.