Teeman xx on tehnyt xx -suomennoksien ylimääräiset pisteet

  • Tuntematon's avatar

    Käytän blogissani Contempt-teemaa, ja sen alalaidassa lukee nyt hassusti

    Teeman Contempt on tehnyt Vault9..

    Eli ylimääräinen piste. Tämä tulee käännöksestä, luultavimmin tästä:

    #: wp-content/themes/pub/blix/footer.php:6
    #: wp-content/themes/pub/contempt/footer.php:5
    #: wp-content/themes/pub/coraline/footer.php:14
    #: wp-content/themes/pub/dark-wood/footer.php:8
    #: wp-content/themes/pub/green-marinee/footer.php:4
    #: wp-content/themes/pub/ocadia/footer.php:3
    #: wp-content/themes/pub/pilcrow/footer.php:30
    msgid ”Theme: %1$s by %2$s”
    msgstr ”Teeman %1$s on tehnyt %2$s.”

    Lisäksi on tällaiset käännökset:

    #: wp-content/themes/pub/almost-spring/footer.php:5
    msgid ”Theme: %1$s by %2$s ”
    msgstr ”Teeman %1$s on tehnyt %2$s.”

    #: wp-admin/themes.php:526
    msgid ”%1$s by %2$s”
    msgstr ”Teeman %1$s on tehnyt %2$s.”

    joissa on lisätty piste käännökseen, vaikka alkuperäisessä ei ole. Yritin nuo kääntää sieltä käännössivuilta, kun muitakin käännöksiä tein, mutta nämä ”pistekäännökseni” ilmeisesti hylättiin.

    Joten tulin kyselemään sitten tänne, että olisiko sitä ylimääräistä pistettä mahdollista saada pois? :)

    (Muutoin oli kyllä mukava huomata, että kun käännöksiä teki, niin ne tosiaan käsiteltiin ripeästi eivätkä jääneet viikoiksi roikkumaan tms.)

    Blogini: (visible only to logged in users).

  • Tuntematon's avatar

    Kiitoksia. Blogiini tuli eka kommentti, jee, ja sen myötä löytyi hassu käännös:

    #: wp-content/mu-plugins/widgets/recent-comments.php:49
    msgctxt ”Recent Comments Widget”
    msgid ”%1$s on %2$s”
    msgstr ”%1$s lähetetty %2$s”

    lopputulos nyt: Viimeisimmät kommentit: Kommentoijannimi lähetetty Artikkelin nimi
    parempi olisi: Viimeisimmät kommentit: Kommentoijannimi artikkeliin Artikkelin nimi

    (blogini sivupalkissa näkyy tuo widgetti tämänhetkisellä käännöksellä)

    Käännöstyökalulla tein tuollaisen uuden käännöksen, lisäksi on pari sivua muitakin käännöksiä ja muutaman käännösvirheen yms. korjaus.

  • Tuntematon's avatar

    Toinen, ehkä parempi käännös, voisi olla yksinkertaisesti

    %1$s: %2$s
    -> lopputulos: Kommentoijannimi: Artikkelinnimi

    kun kuitenkin kyseessä on widget, johon ei mielestäni pitkiä tekstirunoja kannata kirjoitella.

    Tätä kaksoispisteellistä en laittanut käännöstyökaluun, mutta sitä voisi mielestäni harkita parempana vaihtoehtona.

  • The topic ‘Teeman xx on tehnyt xx -suomennoksien ylimääräiset pisteet’ is closed to new replies.