為什麼沒有中文的說明
-
1.台灣人不是人嗎?為什麼沒有中文說明..別的國家才是國家嗎?
2.寫了一堆…有看沒有懂…那看不懂英文的..是不是代表你們拒絕進入?
3.msn推了所有的責任..那你們新的網站卻也不理會…所以相信msn會有很好移轉的我們..是白癡嗎?
4.為什麼我的朋友一定要有wordpress的帳號才能看我的blog…強逼到這個地步..算是世上移轉第一名了 -
Google translate Chinese:
Why is there no description of the Chinese
1. Taiwanese are not people? Why did not the Chinese instructions .. other countries is the country?
2. Wrote a bunch of … … have read it does not understand English .. do not understand is refused entry on your behalf?
3.msn push the responsibility of all .. then you do not care about the new site … so I believe it will have a good transfer msn .. we are idiot?
4. Why is my friend must have a wordpress account to read my blog … .. be forced to the point where the first transfer of the world -
介面語言目前仰賴熱心大德們提交翻譯後再審核.
http://translate.wordpress.com/projects/wpcom/zh-tw/default
剛剛看了一下,有684頁!我隨手翻譯了幾條,不知要過多久才能通過然後顯現. -
Hahah. Google translate works pretty well. let me help.
2. Wrote a bit….I can see it but don’t understand. I can’t read (understand) english. Is that represent your refusal to let me in (participate).
我德中恩沒有以前那麽好。。但是我會盡力幫助你。。。 WordPress 沒有Microsoft那麽大。一般來説才是美國人用。 Microsoft約定取消他們的blog服務。 所有的Microsoft live blog都轉讓到wordpress.其實,wordress比live space 好了很多。。但是除了英文以。。沒有其他的語言interface。
祝你好運!
-
-
-
-
Its pretty neat. They are basically systematically translating the whole live space import wizzard from English to Chinese. I was trying to ask him if wordpress is doing this or individual users. (i speak chinese if you hadn’t guessed already)
-
I see a bunch of new strings awaiting approval. Myabe getting in touch with the current validator for zh_tw would help: http://cdlearth.wordpress.com/about/
-
-
Ok, this is *not* a Chinese language forum. Either post in English, English and Chinese simultaneously or else get in touch with the validator for chinese. Please.
- The topic ‘為什麼沒有中文的說明’ is closed to new replies.