Error in translating "Milestones" into Spanish
-
Hi there, I am using “milestones” in “widgets” and there is a translation error. It says 22 “horas para ir”. Or 1 “mes para ir”. This is a literal translation from English (22 hours to go) and it sounds very strange in Spanish. It should say “faltan 22 horas”, “falta 1 mes”, or it could also say “22 horas para el acontecimiento” (though the first option sounds much more natural.
I hope that someone will make changes to the “milestones widget”
Best wishes,
BiancaThe blog I need help with is: (visible only to logged in users)
-
Thanks for your report. I tagged this thread for Staff to take notice of your issue. Please subscribe to it so you are notified when they respond. To subscribe look in the sidebar of this thread, find the subscribe to topics link and click it.
-
Thanks for pointing out the issue.
This is the current translation: “%1$s %2$s para ir.”
https://translate.wordpress.com/projects/wpcom/es/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=41262&filters%5Btranslation_id%5D=1836827%1$s is replaced with a number, %2$s is hour(s)/day(s) etc.
Is there any good suggestion using this format (with current placeholders)? -
Is there any good suggestion using this format (with current placeholders)?
Yep: 22 (horas) para que ocurra / 1 (mes) para que ocurra.
-
-
-
- The topic ‘Error in translating "Milestones" into Spanish’ is closed to new replies.