"First Post!" string, WordPress.com translation
-
Hi, I think that “First Post!” string should be divided into two separate strings, singular and plural. Because in slavic languages (like Russian and Ukrainian) one form is used for 1, 21, 31…
Therefore, it’s not possible to properly translate “First Post!”, the workaround is to translate it with placeholder “%1$s” as for other plural forms, but it is only workaround.
So, I think that “First Post!” string should be divided into two separate strings, “First Post!” and “%1$s Posts!”.
-
-
Thank you! Even more, I would like to suggest to divide many strings and in future create separate strings for singular and plural forms. Because it’s not about only “First Post!” string, it’s about form that is used for 1, 21, 31… Hope it makes sense :)
-
Hi, the “Registering this domain for a company? + Add Organization Name” string also doesn’t have singular form in Russian and Ukrainian, so it can’t be translated properly.
-
lizthefair:
Can you tell me where can I submit my suggestions to edit and/or add original strings? -
Hi romanbon,
I notified our team about the problem with the string “Registering this domain for a company? + Add Organization Name” you mentioned, as well. The team still looking at the best way to fix those strings, and we’ll let you know when we have an update about those.
In the meantime, if you notice any other issues with the original English strings, please continue to let us know in the Translations forum here so we can pass them along to our developers.
-
Hi rachelmcr,
Thank you for notifying the developers about “Registering this domain for a company? + Add Organization Name” string.
I’ve just noticed a little typo in “Please enter a authenticator code” string. It has to be “Please enter an authenticator code”.
-
Thanks for pointing out that typo, romanbon! I passed that along to our developers to fix up when they get a chance.
-
Hi! Why there is not closed tag in this string:
-
Hi romanbon,
Thanks! This one has been fixed – you’ll see the updated (and clarified) version in GlotPress in a little while.
-
Looks like the second placeholder in this string has to be different, but currently it isn’t:
-
Hi romanbon,
When you see the placeholder %s multiple times in the same string, it means each placeholder will be replaced by different variables in the same order as in the original string. In the string “Customize the message to %s and %s more” the first placeholder is for an email address and the second placeholder is for a number (when you are sending the message to multiple people at once). Do you need to be able to switch those placeholders around in your translation?
-
I don’t need to be able to switch those placeholders around in my translation yet. But it’s very bad that string notes are used so rarely. They are really helpful, for example your answer could be in the string description.
-
Yep, thanks for that feedback! Some older strings don’t have as many notes or context, but our team is working on improving that in newer strings and adding more information to older strings when possible.
-
Singular form have to be fixed (now there is plural instead of singular):
-
Hi romanbon, can you explain how that needs to be fixed? Right now you can enter separate translations for the string with the numbers “1, 21, 31,” the string with the numbers “2, 3, 4,” and the string with the numbers “0, 5, 6.” Is there another, different translation you need to be able to enter there?
-
Original string has to be fixed:
from
Singular: %d articles publishedto
Singular: %d article published -
-
-
Can someone explain what is this string:
https://translate.wordpress.com/projects/wpcom/uk/default?filters%5Bterm%5D=NaNoWriMo&filters%5Buser_login%5D=&filters%5Bstatus%5D=current_or_waiting_or_fuzzy_or_untranslated&filters%5Bpriority%5D%5B%5D=1&filters%5Bpriority%5D%5B%5D=0&filters%5Bpriority%5D%5B%5D=-1&filters%5Bview%5D=&filter=Filter&sort%5Bby%5D=priority&sort%5Bhow%5D=desc
- The topic ‘"First Post!" string, WordPress.com translation’ is closed to new replies.