Strings synchronization and placeholders identification
-
Foreword. I translate both, WordPress.com and WordPress.org. Sometimes I can see identical strings that can be just copied and pasted (that’s what I do in that case). But. Often I see that identical strings are already copied, and there is no information about who did that (only time, so I suppose that it is done automatically). I am Ukrainian translation validator and contributor of WordPress.com and WordPress.org.
Questions.
- Is there any way to automatically synchronize strings?
- If yes, does my profile need more permissions?
- How can I identify placeholders on WordPress.com?
-
Hi!
1. We copy missing translations from WordPress.org to WordPress.com with every major releases. It should happen relatively soon with 4.3 :) Nothing you need to do on your own, we’ll just take care of it.
3. Often, we’ll add a translator comment to clarify what the placeholders are. If there’s no comment, and the string is difficult to translate, let us know and we’ll clarify and/or add a comment.
- The topic ‘Strings synchronization and placeholders identification’ is closed to new replies.