translation 'daily digest'
-
Followers of our blog in Dutch daily receive an mail with a list of the new articles. The title of it reads: ‘dagelijkse digest’. This is very bad Dutch. A proper translation would be: ‘Dagelijks overzicht’. Would it be possible to adapt this, please?
The blog I need help with is: (visible only to logged in users)
-
Hello,
I’ll tag this thread for Staff. Please subscribe to the thread so you are notified when they respond and please be patient while waiting. -
Sorry for the delay. The string has been fixed.
Please let us know if you need any further assistance!
- The topic ‘translation 'daily digest'’ is closed to new replies.