Diaporama traduction sous Thème Twenty Ten
-
Bonjour,
> Questions sur les Diaporamas
1/ Dans mon tableau de bord, lorsque l’on utilise les outils de diaporama (http://en.support.wordpress.com/shortcodes/), à quoi servent les « réglages de galeries » suivant:
– lier les miniatures à « fichier image » ou à « page du fichier » ?
– colonne de galerie : 1 à 9 ?2/ Est ce que si un jour je souhaite passer un jour sur wordpress.org (en utilisant le service « Extension Premium / Guided Transfer ») je pourrai continuer à utiliser le diaporame de http://en.support.wordpress.com/shortcodes/ que je trouve très réussi (ie. ne pas perdre ceux déja crées mais aussi pouvoir en créer de nouveau avec le même module de présentation)?
> Questions sur les traductions pour le thème Twenty Ten
3/ Comment avoir un bouton « Facebook J’aime » et non « Facebook like » comme c’est le cas actuellement sur mon blog ?
4/ Comment avoir « non publié » au niveau de la saisie de l’email dans les commentaires non « not published » comme c’est le cas actuellement sur mon blog ?Merci beaucoup!
Cdt,
Cyril
L’adresse du blog concerné est (visible uniquement pour les utilisateurs connectés).
-
Bonjour,
Il existe par ici un forum dédié aux traductions.
Il serait préférable, je crois, d’y retranscrire la partie concernée du topic.
GlotPress est un projet collaboratif, et l’outil de traduction de la plateforme.
Vous utilisez l’interface franco-canadienne, voici le lien vers cette section.
En cliquant sur Filter vous pouvez rechercher ce qui vous intéresse,
et proposer des traductions qui seront soumises par deux fois à l’approbation,
d’abord sur la plateforme, ensuite sur WordPress.org pour validation officielle.Je croyais les shortcodes destinés seulement à wordpress.com,
et les plugins équivalents disponibles pour le logiciel,
mais je m’aperçois que ce terme est utilisé extra-muros
Il faudrait voir sur les forums.org ce qu’ils racontent à ce sujetEnfin, à ma connaissance, les liens de miniatures et le nombre de colonnes
ne s’appliquent pas aux diaporamas mais aux galeries. (bonne lecture :) -
Bonjour lilmaouz,
Pour ma question 1/ sur les miniatures et le nombre de colonnes, merci pour ta réponse. C’est très clair.
Pour la 2/ sur le transfert des diaporamas de wordpress.com vers wordpress.org, je n’ai rien trouvé de très clair sur le sujet sur le forum WordPress.org. Il y a apparemment de nombreux plugins de diaporamas mais pas d’info sur celui de wordpress.com.
Pour les questions 3/ et 4/, je suis surpris de devoir passer par GlotPress pour obtenir un bouton Facebook like en français (idem pour le « not published » de la partie commentaire) alors que je vois de nombreux blogs de la page d’accueil http://www.fr.wordpress.com (exemple: http://fifagamersblog.com/2012/02/11/fifa-street-les-5-modes-de-jeu-et-la-liste-des-equipes-disponibles/) qui disposent déjà de ces éléments en français. Vous dîtes que j’utilise l’interface franco-canadienne. Est ce qu’il y en a une autre mieux traduites et si oui, comment basculer dessus?Merci d’avance pour votre précieuse aide.
Cdt,
Cyril
-
Je vois que vous utilisez l’interface franco-canadienne parce que les pratiques en France ne sont pas de traduire tout l’anglais systématiquement. Nous n’avons pas la même histoire, et dans la pratique nous utilisons énormément d’anglicismes. C’est vrai dans les médias, les commerces, les lycées et universités, les entreprises (copieusement), partout où le monde bouge. Bien sûr il existe quelques puristes, mais ici on envoie un mail sans problème, et quand on aime, on n’a pas peur de liker (ce qui chez vous doit être un sacrilège). Sachant que nombre de références sont issues de l’anglais, ces termes un peu techniques en matière de surf sont donc compris de tous et pratiqués librement.
Je crains que ce paramètre soit déterminé automatiquement par le fuseau horaire.
Ainsi, pour voir apparaître Français dans le tableau d’administration, sous la rubrique Utilisateurs, sous-rubrique paramètres personnels, il vous faudrait rallier virtuellement l’Europe de l’ouest, désactiver la géolocalisation, et déterminer le fuseau horaire manuellement (ce qui engendrerait j’imagine une modification de dates et heures sur le blog, qui risque bien de vous laisser un goût quelque peu exotique ;)
Je ne sais pas exactement ce que vous avez vu, ni même le contexte dans lequel apparaissent ces traductions absentes chez vous, mais il est probable que ces termes que vous voyez traduits le soient sur des blogs fr-france ou même fr-suisse.Pour les galeries telles que nous les connaissons sur la plateforme, je ne serais pas étonnée qu’un affichage similaire soit prévu par défaut dans l’installation.
Je n’ai jamais vu revenir par ici des oiseaux migrateurs déconfits, pourtant nombre d’entre eux conservent un pied à terre, du moins le temps de l’écolage sur .org, ce qui ce permet un retour en arrière en cas de gros pépin (puisque votre blog .com ne cesse d’exister que si vous le supprimez). Et puis il existe le transfert assisté qui comprend l’installation de votre blog actuel à l’identique de l’autre côté et une assistance (à durée déterminée) destinée à vous familiariser avec les commandes de votre nouveau vaisseau spatial. En bref, je ne crois pas que la galerie constitue un obstacle majeur ;) -
Bonjour Lilmaouz,
Je ne suis pas un puriste et le fait d’utiliser des anglicismes ne constitue pas pour moi un sacrilège :-) d’autant que je suis amené à utiliser l’anglais de manière quasi-quotidienne. Simplement, dans la mesure où ces éléments existent en français, je préfère les utiliser dans cette langue.
Suite à votre conseil, je me suis rendu dans la rubrique Paramètres Perso. Effectivement, lorsque l’on y modifie l’interface en « fr.français » ainsi que dans Réglages>Paramètres généraux>Langue, l’intégralité du blog passe en français et, apparemment, sans qu’il n’y ait d’autre impact.
Pour ce qui est des diaporamas, c’est une bonne nouvelle que le transfert à l’identique soit possible. Je n’ai pas pour le moment prévu de basculer sur .org, le service .com que je découvre avec plaisir depuis 2 semaines semblant convenir à mes envies, mais j’apprécie d’avoir si besoin la liberté de le faire sans y perdre des éléments au passage.
Bonne semaine à vous.
Cyril -
Toutes ces bonnes nouvelles me réjouissent.
Merci. À vous aussi, bonne continuation ;-)
- Le sujet ‘Diaporama traduction sous Thème Twenty Ten’ est fermé aux nouvelles réponses.