espace insécable avant signes de ponctuation
-
Bonjour,
J’ai vu que WP.com nous a gâtés, nous les francophones: les guillemets sont remplacés par des guillemets à la française avec même des espaces avant comme il se doit.
Bien sûr, nul n’est parfait et les espaces ne sont pas insécables, donc on peut avoir un guillemet qui se promène au début d’une ligne au lieu de coller après la fin du mot. En plus si on écrit l' »argent pourrit tout » on n’a pas le bon guillemet en début de mot à cause de l’élision de l’article. Mais on peut tricher en mettant un espace entre l’article élidé et le mot: l’ « argent pourrit tout ».
Je voulais savoir s’il y a un projet pour nous faire des espaces insécables avant les signes doubles de ponctuation comme ; : ! ?
Merci :-)
L’adresse du blog concerné est (visible uniquement pour les utilisateurs connectés).
-
Bonjour,
Via http://translate.wordpress.com/projects/wpcom/fr/default vous pouvez proposer des traductions, lesquelles pourront être revisitées par d’autres utilisateurs. Merci de considérer également que les traductions validées dans GlotPress s’appliquent aux Thèmes partagés par l’ensemble de la communauté francophone. Si vous avez des exigences plus pointues, il vous est loisible de recourir au css personnalisé
http://en.support.wordpress.com/custom-css
http://lilmaouz.wordpress.com/2010/06/07/test-guillemets-suite
http://fr.wikipedia.org/wiki/GuillemetConcernant l’espace insécable qui suit deux points, pour des raisons techniques il n’y a aucun projet en ce sens. Si vous estimez inutile de mettre en place votre propre css, il faudra recourir le cas échéant à la méthode manuelle
Enfin, un espace précédant le point virgule n’est pas prévu en principe
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=2039Bonne journée.
(ces mots clefs qui ne mènent nulle part ne vous aideront pas beaucoup :)
-
Je n’ai pas tout compris. Dans les CSS, on peut introduire des guillemets à la française. C’est ça que vous appelez de la traduction? Je comprends bien que ce n’est pas évident d’adapter WP.com à toutes les langues.
Personnellement, je me fiche des guillemets à la française car j’ai une disposition de clavier qui les inclut. Je pense aussi que sur le web les espaces fines avant les signes doubles de ponctuation sont un style désuet mais ce n’est que mon avis.
Je recours à la méthode html pour l’espace insécable fine qui est celle-ci:
. Sauf quand je suis trop pressée.Mais je voulais savoir s’il fallait que je continue comme ça ou si l’utilisation de l’entité html allait un beau jour faire double emploi.
De temps en temps en plus WPcom me retire mes
quand j’enregistre un billet que j’ai copié-collé depuis un éditeur de texte (geany sous GNU/Linux).En tous cas, merci pour les infos.
-
Ah tiens la balise code ne passe pas. j’essaie sans la balise:
Lire à la place des champs gris:
:-/ -
Évidemment ça ne risquait pas de passer non plus. J’essaye avec les 2 accents graves:
-
-
-
Je faisais référence à ce genre de chose
http://www.w3.org/TR/CSS21/text.html#spacing-props
mais je ne possède pas les connaissances requises en la matière pour vous renseigner efficacement. Si vous envisagez pour ces espaces dans la ponctuation d’acheter l’accès annuel au css personnalisé, il serait préférable de contacter le support technique avant la dépense, car je ne suis pas certaine que cet upgrade vous le permette dans la mesure où il est précisé par ailleurs qu’il n’est pas permis d’accéder au code html ^^ J’avoue qu’au final, comme vous je m’y perds un peu =DD’autre part, dans GlotPress, absence totale de l’espace insécable étroite, apparemment
& # x202f ; (sans espaces)
http://covertprestige.info/html/espaces-unicodeJe crois que s’il y avait double emploi pour ce genre de choses, nos articles auraient une drôle de frimousse quelquefois, donc à mon avis il est probable que la chose s’annule, considérant qu’il y a réécriture. Mais encore une fois, pour des questions de cet ordre, n’hésitez pas à communiquer avec les techniciens du support.
-
Merci beaucoup de vos réponses.
Oui, j’ai recopié les «accents graves» pour mettre mon entité HTML, sans succès. J’ai un défaut sur mon clavier qui fait que je ne peux pas les taper. Je vais voir ça.
Les espaces insécables avant certains signes de ponctuation ne sont pas un gros enjeu pour moi, mais comme WPcom évolue très vite (par exemple avec les guillemets à la française), je me posais des questions.
À l’occasion, je demanderai au «Support» s’il peut y avoir un inconvénient à utliser l’espace fine insécable (c’est très joli, je trouve car l’espace est moins grand que le simple espace). C’est dans Wikipedia que j’avais trouvé cette entité.
-
Bonjour,
Ah oui, je comprends.
(vous pouvez récupérer en copié-collé un des ces accents graves, juste en dessous de l’encart « Laisser un commentaire »)Oui, c’est tout mini en effet =D
L’espace insécable inclus dans glotpress est le non-breaking space (ou la même valeur en code iso), et je doute fort que cela change. Dans cette optique, puisqu’il est actuellement installé dans pas mal de traductions, je suppose que s’il y avait un problème vous le sauriez déjà.
http://www.w3schools.com/tags/ref_entities.asp
Bonne continuation, et excellente journée ;)
-
Bonjour Airodyssey!
Je pense qu’il conviendrait de procéder à un petit déplacement de ce topic vers le forum Traduction.. si vous êtes d’accord, bien entendu ;) -
-
- Le sujet ‘espace insécable avant signes de ponctuation’ est fermé aux nouvelles réponses.