Faire un site bilingue
-
Bonjour, j’ai créé un blog de voyage avec wordpress il y a quelques mois, écrivant tous mes articles en français pour ma famille et mes amis en France. A présent, j’aimerais que les gens rencontrés en voyage puissent lire aussi mes articles. Pour la traduction, pas de problème, je suis bilingue. Mais techniquement, comment puis-je créer un double anglophone de chaque page francophone, sans me perdre, en mettant dans un angle de petits drapeaux français et anglais afin que les visiteurs puissent choisir leur langue ? Je ne connais rien au vocabulaire technique (plug-in, code, etc…) donc les tutoriels trouvés sur internet sont malheureusement incompréhensibles pour moi…
Quelqu’un peut-il/elle m’aider ?
Merci !L’adresse du blog concerné est (visible uniquement pour les utilisateurs connectés).
-
Bonjour. Voici les moyens d’avoir un site bilingue :
En résumé : vous pouvez créer un deuxième site (ma solution préférée, surtout si le site a beaucoup de contenu) ou créer une autre catégorie pour les articles dans la deuxième langue. -
Bonjour,
En effet j’ai commencé à faire un second site, tout en anglais, mais ça prend un temps fou de retrouver exactement la même couleur de l’arrière-plan, retrouver la même image d’en-tête et la recadrer de la même façon, de copier-coller les articles un par un en y incluant les vidéos et photos une par une (il faut à nouveau les télécharger une par une dans la bibliothèque des média…)
Il n’y a pas d’autre solution ?! Une duplication du site tout entier, par exemple, où je n’aurais qu’à traduire les textes ? Merci ! -
La réponse est « pas vraiment ». Vous pouvez exporter et importer les articles d’un site vers un autre site, mais vous devrez tout de même reproduire l’apparence du site.
-
Sinon, comme je le disais, il y a l’option de garder le contenu sur un seul site (et vous créez une deuxième catégorie d’articles pour la deuxième langue).
-
Alors je crois que c’est ce que j’ai fait pour les articles : j’ai fait une catégorie « english » pour les articles en anglais (avec traduction des mots clés) et une catégorie « français » pour ceux en français. J’ai fait ça un peu intuitivement sans trop savoir quel était l’impact de cette action…
Je suis désolée, je n’y connais vraiment rien ! -
Et donc si j’importe/exporte les articles d’un site à l’autre, ça les transfère ou ça les copie ?
-
Transférer signifie que l’on retrouvera les articles à l’identique physiquement (mise en page, media illustrant le texte) ?
On peut transférer les pages aussi ? C’est-à-dire les articles sur les différents pays que je raconte…
Je n’ai pas trouvé comment on procède à ce transfert…
- Le sujet ‘Faire un site bilingue’ est fermé aux nouvelles réponses.