Tradução do P2020
-
Finalmente começaram os testes com a nova versão do P2, e ela me parece bem promissora, em especial nestes tempos em que temos de fazer muitas coisas virtualmente. Como professor de Geografia e de catequese, pretendo usá-lo como espaço para atividades e debates entre meus alunos.
Assim, verifiquei o que faltava ser traduzido e as traduções já feitas e fiz umas sugestões:
Algum dos validadores poderia dar uma olhada para tornarmos, o mais rápido possível, essa ferramenta acessível aos brasileiros que não sabem outro idioma.
O blog que eu preciso de ajuda é (visível apenas para usuários que efetuaram login).
-
Olá!
Obrigado pelas sugestões de tradução.
Agora o tema P2020 está completamente traduzido para pt-BR.
-
Oi Rafael, estou em contato com a equipe que está testando o novo P2 e eles aceitaram uma de minhas sugestões, que foi a de trazer novamente o botão “a fazer”, presente na versão anterior.
Essa e outras mudanças trouxeram novos segmentos de texto para serem traduzidos, o que já fiz e peço que você dê uma olhada:
-
Obrigado por enviar as novas sugestões de tradução. Já revisei todas e aprovei algumas.
-
Tem mais agora que eles estão implantando novas funcionalidades:
-
Obrigado novamente!
Aproveito para deixar estes para uso futuro:
https://translate.wordpress.org/consistency/
- O tópico ‘Tradução do P2020’ está fechado para novas respostas.